Benötigen Sie hochwertige, professionelle und von Menschen erbrachte spanische Übersetzungen? Unsere erfahrenen Übersetzer für Spanisch werden Ihnen dabei helfen, weltweit spanische Sprecher zu erreichen.

Suchen Sie nach professionellen spanischen Übersetzungsdiensten?

Bei Pangeanic sind spanische Übersetzer Experten, wenn es um die Anpassung, Nachbearbeitung, Prüfung und Veröffentlichung von Spanisch-Übersetzungen in jeglichen Formaten geht. Die spanischen Übersetzungsdienste von Pangeanic bieten Ihnen Jahrzehnte und Millionen von Wörtern an Übersetzungserfahrung. Wir übersetzen für Großunternehmen, multinationale Konzerne sowie kleine und mittelständische Unternehmen und bieten professionelle Ergebnisse durch unsere spanischen technischen Übersetzungen, spanischen Marketingübersetzungen, spanischen juristischen Übersetzungen, spanischen Finanzübersetzungen, spanischen medizinischen Übersetzungen, usw.

Spanische Übersetzungen

Unsere breite Palette an Übersetzungstools ermöglicht es uns, uns als eines der besten Übersetzungsbüros der Welt zu behaupten und die Terminologiegenauigkeit, die Überprüfung der Qualität nach der Übersetzung und das Korrekturlesen von spanischen Übersetzungen effizient zu verwalten. Unsere Qualitätsprüfverfahren vor der Veröffentlichung gewährleisten in allen Sprachen professionelle Übersetzungen, unabhängig davon, ob Sie spanische Übersetzungsdienste für genaue Übersetzungen, freie Übersetzungen oder Co-Kreationen benötigen. Wir garantieren Ihnen, dass Sie nicht mehrmals für den gleichen Satz bezahlen müssen. Wir verfügen über umfangreiche Datenbanken, die Übersetzungen von Phrasen und gängigen Redensarten auf Spanisch und in anderen Sprachen enthalten.

Spanische Übersetzungen

Park Güell, Barcelona.

Unsere erfahrenen Spanisch-Übersetzer werden Ihre Materialien schnell und fachkundig übersetzen, sodass Sie diese dazu nutzen können, um Ihren Kunden zu helfen, mehr Verbraucher zu erreichen oder einfach um spanische Sprecher weltweit zu erreichen. Unsere Übersetzer für Spanisch arbeiten eng zusammen, um sicherzustellen, dass unsere spanischen Übersetzungsdienste perfekt funktionieren und somit Ihr guter Ruf gesichert wird. Bei Pangeanic arbeiten wir daran, Ihnen schnelle spanische Übersetzungen zu sehr wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.

Übersetzungsdienste vom Spanischen ins Englische

Das spanische Team von Pangeanic ist sehr erfahren, was spanische Übersetzungen angeht. Egal ob Sie Übersetzungen für Materialien aus dem ItalienischenFranzösischenDeutschen oder anderen Sprachen benötigen, wir helfen Ihnen weiter. Wir sind mit anspruchsvollen Formaten und Materialien wie Marketingübersetzungen, Website-Übersetzungen, technische Übersetzungen uvm. in jegliche Sprachen vertraut. Unser Ziel ist es, genau aber fristgerecht zu übersetzen, um eine schnelle Bearbeitungszeit zu wettbewerbsfähigen Preisen zu garantieren.

Spanische medizinische Übersetzungsdienste

Pangeanic hat seinen Normen ISO 9001 und 17100 die ISO 13485 für medizinische Geräte hinzugefügt. Dank unserer auf Biowissenschaft und Medizin spezialisierten Übersetzer ist Pangeanic Ihre erste Wahl für spanische Übersetzungsdienste für medizinische Übersetzungen wie z. B. Übersetzungen von Unterlagen für medizinische Geräte, Einverständniserklärungen, klinischen Studien, usw. Wir unterstützen Unternehmen in den Bereichen Pharmazie, Biowissenschaft und Gesundheitswesen bei der Erschließung globaler Märkte. Mit mehreren hundert zertifizierten Übersetzern im wissenschaftlichen und medizinischen Bereich bietet Pangeanic seine Dienstleistungen für alle Unternehmensarten an. All unsere medizinischen Fachübersetzer für Spanisch verfügen über Erfahrungen mit Fragebögen für klinische Studien, CFRs (Code of Federal Regulations, Sammlung der Bundesrichtlinien) und Gebrauchsanweisungen auf Spanisch sowie mit Etiketten und Beilagen, Patientenbefragungen, Versicherungsformularen, Produktkatalogen, Datenblättern, Protokollen usw.

Spanische Website-Übersetzungsdienste

Pangeanic bietet vollständige und professionelle spanische Website-Übersetzungsdienste und spanische Lokalisierungsdienste. Sowohl die Website-Übersetzung als auch die Website-Lokalisierung kann Ihre Inhalte für Millionen potentieller Nutzer und Kunden weltweit verfügbar machen. Wenn Sie kontinuierlich Ihre E-Commerce-Website aktualisieren müssen, wird die Technologie von Pangeanic Ihre neuen Texte überprüfen, extrahieren und Ihnen unmittelbar spanische Übersetzungen anbieten. Wir können uns sogar im Rahmen eines Übersetzungsservicevertrags um Ihren Publikationsbedarf kümmern, damit Sie sich voll auf Ihr Geschäft konzentrieren können und nicht auf das Übersetzungsmanagement.

Spanische Übersetzungen

Alhambra, Granada.

Mithilfe der Fachkenntnisse unseres professionellen Übersetzungsbüros mit tausenden bereits übersetzten Seiten können wir Ihre Webseiteninhalte mit spanischen Übersetzungen in eine Webseite mit den besten Stichwörtern und Meta-Elementen umwandeln. Wir bieten nicht nur direkte spanische Übersetzungen für Ihr Website-Übersetzungsprojekt, sondern ein komplettes Website-Lokalisierungsprojekt, das Ihre Website in einen Magneten verwandeln wird. Wir nutzen die neueste Kombination aus angewandten Übersetzungstechnologien für das Internet, um ganze Websites in WordPress (was 70 % der Websites benutzen) sowie Joomla und Drupal und andere E-Commerce-Website zu übersetzen. So wird Ihre Website zu einer ansprechenden mehrsprachigen Seite für Ihr spanischsprachiges Publikum.

Spanische juristische Übersetzungsdienste

Unser umfassendes Netzwerk aus professionellen Fachübersetzern besteht aus hunderten, juristischen Übersetzern für Spanisch, die über fundierte Kenntnisse und eine spezifische Ausbildung im Rechtssystem und in der spezifischen Fachterminologie verfügen. Unsere spanischen juristischen Übersetzungsdienste sind jedoch noch spezifischer. Pangeanic bietet auch eine Vielzahl von Rechts- und Prozessdienstleistungen, darunter spanisches Dokumentenmanagement, spanische Dokumentenidentifikation, spanisches Website-Crawling, spanische virtuelle Datenräume, spanische Gerichtsberichterstattung sowie spanische Transkriptionsdienste. Pangeanic ist der richtige Ansprechpartner für spanische Übersetzungen, da unsere Spanisch-Übersetzer mit allen Arten von juristischen Dokumenten arbeiten und über nachgewiesene Erfahrung in unseren Übersetzungsprozessen verfügen. Beispiele für juristische spanische Übersetzungen sind Patentanträge, Verschwiegenheitserklärungen, Firmenzusammenschluss- und Übernahmevereinbarungen, Handelsverträge, Heirats-, Geburts- und Sterbeurkunden, Testamente, Arbeitsverträge, Miet- und Pachtverträge, allgemeine Geschäftsdokumente, usw.

Gefahren, die von schlechten spanischen Übersetzungsdiensten ausgehen

Die Ergebnisse von schlechter Übersetzungsarbeit sieht und hört man überall. Bei Pangeanic sind Sie dank unserer spanischen Fachübersetzungsdienste jedoch in guten Händen. Unsere Aufgabe ist es, dafür zu sorgen, dass keine qualitativ schlechte Übersetzungsarbeit Ihr Firmenimage beeinträchtigt. Unser Motto bei Pangeanic lautet:  „Qualität ist nie teuer, aber fehlende Qualität wird es immer sein.“ Wir verfügen über die Tools und die Technologie, um wettbewerbsfähige Übersetzungstarife für Spanisch und schnelle spanische Übersetzungsdienste anbieten zu können. Die Gefahr, bei der Übersetzung ins Spanische nicht auf zuverlässige Spanisch-Übersetzer zurückzugreifen oder einen unprofessionellen spanischen Übersetzungsdienst zu beauftragen, kann sich unter anderem wie folgt auswirken:

  • Eine Erhöhung der Gesamtkosten von Studien aufgrund schlechter spanischer Übersetzungen.
  • Verzögerungen bei der Vermarktung und Markteinführung in Spanien oder anderen spanischsprachigen Ländern.
  • Unverständliche, unbrauchbare spanische Übersetzungen oder schlecht übersetztes Material können zu Klagen oder Ablehnungen Ihres Produkts auf dem spanischen Markt durch die lokalen Regulierungsbehörden führen.
  • Reputationsschaden und schlechtes Image in Spanien oder anderen spanischsprachigen Ländern.
  • Und natürlich kann es vorkommen, dass Sie das vorhandene Material letztlich erneut übersetzen müssen.

Suchen Sie nach professioneller maschineller Übersetzungstechnologie auf Spanisch? Besuchen Sie unsere PangeaMT-Website, um mehr darüber zu erfahren, wie Sie Ihre Daten bereinigen, benutzerdefinierte Suchmaschinen erstellen und eine private Arbeitsumgebung für maschinelle Übersetzungen besitzen können.

Die spanische Sprache

Spanisch ist die am weitesten verbreitete romanische Sprache und gehört zur indogermanischen Sprachfamilie. Mit über 500 Millionen Sprechern, die Spanisch als Erst- oder Zweitsprache sprechen, wird diese Sprache als Weltsprache angesehen und belegt Platz 4 der am meisten gesprochenen Sprachen der Welt.

Um zu verstehen, wie sich die spanische Sprache in 20 Ländern auf drei Kontinenten ausbreiten konnte, ist es wichtig, einen genaueren Blick auf die Geschichte der spanischen Sprache zu werfen. Schauen wir uns hierzu die verschiedenen Teile der Welt an, in denen Spanisch gesprochen wird.

Spanien

Die Geschichte der spanischen Sprache in Spanien und der Ursprung der verschiedenen Dialekte begann mit der Einführung des Vulgärlatein im nördlichen Teil der iberischen Halbinsel, wo die Keltiberer, die spanischen Vorfahren, zu dieser Zeit lebten. Nach dem Zerfall des Römischen Reiches entwickelte sich aus dem Vulgärlatein das kastilische Spanisch.

Mit Beginn der Reconquista breitete sich der nördliche Dialekt Kastilisch im südlichen Teil aus und ersetzte somit die lokalen romanischen Dialekte. Viele arabische Wörter flossen während der maurischen Zeit (711 – 1492) in die spanische Sprache ein. Man geht davon aus, dass etwa 3000 – 4000 spanische Wörter aus dem Arabischen stammen.

Im 13. Jahrhundert begann sich das Kastilische unter König Alfons X. zu standardisieren und Toledo wurde zum kulturellen und sprachlichen Epizentrum.

Antonio de Nebrija schrieb die erste Grammatik des Spanischen (Gramática de la lengua castellana), welche gleichzeitig die erste veröffentlichte Grammatik innerhalb der romanischen Sprachfamilie war. Im Jahr 1492 präsentierte er sie Königin Isabella.

Kastilisch wurde dann schnell zur Amtssprache und für alle lehrbezogenen und offiziellen Dokumente in Spanien verwendet. Heute existieren vier Sprachen in Spanien: Kastilisch, Katalanisch, Baskisch und Galicisch.

In Europa besteht außerdem noch das Judenspanisch, das auch unter dem Namen Ladino bekannt ist. Diese Sprache wurde von der jüdischen Bevölkerung in Spanien gesprochen, bis die Juden infolge der Inquisition im späten 15. Jahrhundert aus Spanien vertrieben wurden. Heute wird es hauptsächlich noch in Israel, der Türkei und Griechenland gesprochen.

Amerika

Als Christoph Kolumbus 1492 nach Amerika kam, zwangen er und das spanische Volk den Einheimischen gewaltsam die spanische Sprache auf, um die Regionen zu erobern und Reichtum zu erlangen.

Der territoriale Schwerpunkt der spanischen Kolonisation war Amerika. Deshalb verwundert es nicht, dass Spanisch heute die Amtssprache aller südamerikanischen Republiken (außer Brasilien und Französisch-Guayana), der sechs Nationen Mittelamerikas, Mexiko, Puerto Rico, Dominikanische Republik und Kuba ist und außerdem in vielen Staaten der USA gesprochen wird.

Afrika

Die spanische Kolonisation fand Ende des 18. Jahrhunderts auch in Äquatorialguinea statt. Hier wurde die spanische Sprache im Jahr 1968, als die Unabhängigkeit gewährt wurde, als Amtssprache eingeführt. Spanisch ist außerdem in der Westsahara weit verbreitet, die von den 1880er bis zu den 1970er Jahren eine spanische Kolonie war.