Benötigen Sie hochwertige, professionelle und von Menschen erbrachte schwedische Übersetzungen? Unsere erfahrenen Übersetzer für Schwedisch werden Ihnen dabei helfen, weltweit schwedische Sprecher zu erreichen.

Suchen Sie nach professionellen schwedischen Übersetzungsdiensten?

Bei Pangeanic sind schwedische Übersetzer Experten, wenn es um die Anpassung, Nachbearbeitung, Prüfung und Veröffentlichung von schwedischen Übersetzungen in jeglichen Formaten geht. Die schwedischen Übersetzungsdienste von Pangeanic bieten Ihnen Jahrzehnte und Millionen von Wörtern an Übersetzungserfahrung. Wir übersetzen für Großunternehmen, multinationale Konzerne sowie kleine und mittelständische Unternehmen und bieten professionelle Ergebnisse durch unsere schwedischen technischen Übersetzungen, schwedischen Marketingübersetzungen, schwedischen juristischen Übersetzungen, schwedischen Finanzübersetzungen, schwedischen medizinischen Übersetzungen, usw.

Schwedische Übersetzungen

Unsere breite Palette an Übersetzungstools ermöglicht es uns, uns als eines der besten Übersetzungsbüros der Welt zu behaupten und die Terminologiegenauigkeit, die Überprüfung der Qualität nach der Übersetzung und das Korrekturlesen von Übersetzungen für Schwedisch effizient zu verwalten. Unsere Qualitätsprüfverfahren vor der Veröffentlichung gewährleisten in allen Sprachen professionelle Übersetzungen, unabhängig davon, ob Sie schwedische Übersetzungsdienste für genaue Übersetzungen, freie Übersetzungen oder Co-Kreationen benötigen. Wir garantieren Ihnen, dass Sie nicht mehrmals für den gleichen Satz bezahlen müssen. Wir verfügen über umfangreiche Datenbanken, die Übersetzungen von Phrasen und gängigen Redensarten auf Schwedisch und in anderen Sprachen enthalten.

Schwedische Übersetzungen

Stockholm – Hauptstadt einer der wichtigsten skandinavischen Handelskräfte.

Unsere erfahrenen Schwedisch-Übersetzer werden Ihre Materialien schnell und fachkundig übersetzen, sodass Sie diese dazu nutzen können, um Ihren Kunden zu helfen, mehr Verbraucher zu erreichen oder einfach um schwedische Sprecher weltweit zu erreichen. Unsere Schwedisch-Übersetzer arbeiten eng zusammen, um sicherzustellen, dass unsere schwedischen Übersetzungsdienste perfekt funktionieren und somit Ihr guter Ruf gesichert wird. Bei Pangeanic arbeiten wir daran, Ihnen schnelle schwedische Übersetzungen zu sehr wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.

Übersetzungsdienste vom Schwedischen ins Englische

Das schwedische Team von Pangeanic ist sehr erfahren, was schwedische Übersetzungen angeht. Egal ob Sie Übersetzungen für Materialien aus dem ItalienischenFranzösischenDeutschen oder anderen Sprachen benötigen, wir helfen Ihnen weiter. Wir sind mit anspruchsvollen Formaten und Materialien wie Marketingübersetzungen, Website-Übersetzungen, technische Übersetzungen uvm. in jegliche Sprachen vertraut. Unser Ziel ist es, genau aber fristgerecht zu übersetzen, um eine schnelle Bearbeitungszeit zu wettbewerbsfähigen Preisen zu garantieren.

Schwedische medizinische Übersetzungsdienste

Pangeanic hat seinen Normen ISO 9001 und 17100 die ISO 13485 für medizinische Geräte hinzugefügt. Dank unserer auf Biowissenschaft und Medizin spezialisierten Übersetzer ist Pangeanic Ihre erste Wahl für schwedische Übersetzungsdienste für medizinische Übersetzungen wie z. B. Übersetzungen von Unterlagen für medizinische Geräte, Einverständniserklärungen, klinischen Studien, usw. Wir unterstützen Unternehmen in den Bereichen Pharmazie, Biowissenschaft und Gesundheitswesen bei der Erschließung globaler Märkte. Mit mehreren hundert zertifizierten Übersetzern im wissenschaftlichen und medizinischen Bereich bietet Pangeanic seine Dienstleistungen für alle Unternehmensarten an. All unsere medizinischen Fachübersetzer für Schwedisch verfügen über Erfahrungen mit Fragebögen für klinische Studien, CFRs (Code of Federal Regulations, Sammlung der Bundesrichtlinien) und Gebrauchsanweisungen auf Schwedisch sowie mit Etiketten und Beilagen, Patientenbefragungen, Versicherungsformularen, Produktkatalogen, Datenblättern, Protokollen usw.

Schwedische Website-Übersetzungsdienste

Pangeanic bietet vollständige und professionelle schwedische Website-Übersetzungsdienste und schwedische Lokalisierungsdienste. Sowohl die Website-Übersetzung als auch die Website-Lokalisierung kann Ihre Inhalte für Millionen potentieller Nutzer und Kunden weltweit verfügbar machen. Wenn Sie kontinuierlich Ihre E-Commerce-Website aktualisieren müssen, wird die Technologie von Pangeanic Ihre neuen Texte überprüfen, extrahieren und Ihnen unmittelbar schwedische Übersetzungen anbieten. Wir können uns sogar im Rahmen eines Übersetzungsservicevertrags um Ihren Publikationsbedarf kümmern, damit Sie sich voll auf Ihr Geschäft konzentrieren können und nicht auf das Übersetzungsmanagement.

Schwedische Übersetzungen

Göteborg bei Nacht, Schweden.

Mithilfe der Fachkenntnisse unseres professionellen Übersetzungsbüros mit tausenden bereits übersetzten Seiten können wir Ihre Webseiteninhalte mit schwedischen Übersetzungen in eine Webseite mit den besten Stichwörtern und Meta-Elementen umwandeln. Wir bieten nicht nur direkte schwedische Übersetzungen für Ihr Website-Übersetzungsprojekt, sondern ein komplettes Website-Lokalisierungsprojekt, das Ihre Website in einen Magneten verwandeln wird. Wir nutzen die neueste Kombination aus angewandten Übersetzungstechnologien für das Internet, um ganze Websites in WordPress (was 70 % der Websites benutzen) sowie Joomla und Drupal und andere E-Commerce-Website zu übersetzen. So wird Ihre Website zu einer ansprechenden mehrsprachigen Seite für Ihr schwedisches Publikum.

Schwedische juristische Übersetzungsdienste

Unser umfassendes Netzwerk aus professionellen Fachübersetzern besteht aus hunderten, juristischen Übersetzern für Schwedisch, die über fundierte Kenntnisse und eine spezifische Ausbildung im Rechtssystem und in der spezifischen Fachterminologie verfügen. Unsere schwedischen juristischen Übersetzungsdienste sind jedoch noch spezifischer. Pangeanic bietet auch eine Vielzahl von Rechts- und Prozessdienstleistungen, darunter schwedisches Dokumentenmanagement, schwedische Dokumentenidentifikation, schwedisches Website-Crawling, schwedische virtuelle Datenräume, schwedische Gerichtsberichterstattung sowie schwedische Transkriptionsdienste. Pangeanic ist der richtige Ansprechpartner für Schwedisch-Übersetzungen, da unsere Übersetzer für Schwedisch mit allen Arten von juristischen Dokumenten arbeiten und über nachgewiesene Erfahrung in unseren Übersetzungsprozessen verfügen. Beispiele für juristische schwedische Übersetzungen sind Patentanträge, Verschwiegenheitserklärungen, Firmenzusammenschluss- und Übernahmevereinbarungen, Handelsverträge, Heirats-, Geburts- und Sterbeurkunden, Testamente, Arbeitsverträge, Miet- und Pachtverträge, allgemeine Geschäftsdokumente, usw.

Gefahren, die von schlechten schwedischen Übersetzungsdiensten ausgehen

Die Ergebnisse von schlechter Übersetzungsarbeit sieht und hört man überall. Bei Pangeanic sind Sie dank unserer schwedischen Fachübersetzungsdienste jedoch in guten Händen. Unsere Aufgabe ist es, dafür zu sorgen, dass keine qualitativ schlechte Übersetzungsarbeit Ihr Firmenimage beeinträchtigt. Unser Motto bei Pangeanic lautet:  „Qualität ist nie teuer, aber fehlende Qualität wird es immer sein.“ Wir verfügen über die Tools und die Technologie, um wettbewerbsfähige Übersetzungstarife für Schwedisch und schnelle schwedische Übersetzungsdienste anbieten zu können. Die Gefahr, bei der Übersetzung ins Schwedische nicht auf zuverlässige Schwedisch-Übersetzer zurückzugreifen oder einen unprofessionellen schwedischen Übersetzungsdienst zu beauftragen, kann sich unter anderem wie folgt auswirken:

  • Eine Erhöhung der Gesamtkosten von Studien aufgrund schlechter schwedischer Übersetzungen.
  • Verzögerungen bei der Vermarktung und Markteinführung in Schweden.
  • Unverständliche, unbrauchbare schwedische Übersetzungen oder schlecht übersetztes Material können zu Klagen oder Ablehnungen Ihres Produkts auf dem schwedischen Markt durch die lokalen Regulierungsbehörden führen.
  • Reputationsschaden und schlechtes Image in Schweden.
  • Und natürlich kann es vorkommen, dass Sie das vorhandene Material letztlich erneut übersetzen müssen.

Die Merkmale des Schwedischen

Wie andere nordgermanische Sprachen kommt es aus dem Altnordischen und ist heutzutage die am weitesten verbreitete nordgermanische Sprache. Es besteht aus dem römischen Alphabet und einer Reihe weiterer Buchstaben.

Die Standardwortstellung im Schwedischen gestaltet sich wie bei den meisten germanischen Sprachen, d. h. das finite Verb steht in einem deklarativen Hauptsatz immer an zweiter Stelle.  Morphologisch betrachtet ist Schwedisch dem Englischen ähnlich. Im Schwedischen gibt es jedoch das männliche und weibliche Geschlecht. Adjektive werden auf die gleiche Weise verglichen wie im Englischen. Sie werden jedoch entsprechend Geschlecht, Anzahl und Bestimmtheit angepasst.

Schwedisch wird auch in Norwegen, Brasilien (wo zwischen 800.000 und 1 Millionen Menschen skandinavischer Abstammung leben – die erste Seelinie zwischen den beiden Ländern wurde 1909 eröffnet), Argentinien, Estland und den USA gesprochen. Tatsächlich gibt es in den USA rund 300.000 skandinavische Sprecher. Von 9,5 Millionen Schwedisch sprechenden Menschen greifen über 7,9 Millionen weltweit auf schwedischsprachige Seiten im Internet zu.

Eine kurze Geschichte der schwedischen Sprache

Im 8. Jahrhundert hatte sich die gemeinsame germanische Sprache Skandinaviens, das sogenannte Urnordische, verändert und zum Altnordischen weiterentwickelt. Durch die Wikingerinvasionen hatte das Altnordische einen starken Einfluss auf einige englische Dialekte und das Tiefland-Schottisch.

Im 16. Jahrhundert finden wir eine Sprache vor, die für unsere modernen Augen besser zu erkennen ist: Fall- und Geschlechtssysteme in der umgangssprachlich gesprochenen schwedischen und profanen schwedischen Literatur wurden praktisch auf die zwei Fälle und zwei Geschlechter des modernen Schwedisch reduziert.

Man nimmt an, dass die Entwicklung des modernen Schwedisch mit der Einführung des Buchdrucks begann. Als König Gustav Wasa an die Macht kam, ordnete er die schwedische Übersetzung der Bibel an, die später als „Das Neue Testament“ im Jahr 1526 veröffentlicht wurde. Die vollständige Übersetzung der Bibel ins Schwedische folgte 1541. Zu Beginn des 20. Jahrhunderts wurde Schwedisch standardisiert und es wird heute einheitlich gesprochen und geschrieben.

Wie die meisten modernen Nationen wurde Schweden im 19. Jahrhundert industrialisiert. Die Bevölkerung verdoppelte sich und die Menschen zogen typischerweise vom Land in die Stadt. Dies hat zusammen mit der Bildung im Allgemeinen und den Massenmedien dazu geführt, dass die traditionellen Dialekte verdrängt wurden und der Weg für die Standardsprache, das Standardschwedisch, geebnet wurde. Die Vereinigten Staaten wurden zu einem beliebten Auswanderungsziel für die Schweden. Dadurch kamen sie mit einer nicht allzu unterschiedlichen Sprache, der englischen Sprache, in Berührung. Seitdem hat sich Englisch zur wichtigsten Fremdsprache in Schweden entwickelt. Englisch wird laut Angaben der EU in schwedischen Grundschulen und Kindergärten bereits im Alter von 5 bis 7 Jahren unterrichtet. Schweden hat im internationalen Vergleich eines der höchsten Niveaus an Sprechern mit Englisch als Zweitsprache.

Suchen Sie nach professioneller maschineller Übersetzungstechnologie auf Schwedisch? Besuchen Sie unsere PangeaMT-Website, um mehr darüber zu erfahren, wie Sie Ihre Daten bereinigen, benutzerdefinierte Suchmaschinen erstellen und eine private Arbeitsumgebung für maschinelle Übersetzungen besitzen können.