Benötigen Sie hochwertige, professionelle und von Menschen erbrachte norwegische Übersetzungen? Unsere erfahrenen Übersetzer für Norwegisch werden Ihnen dabei helfen, weltweit norwegische Sprecher zu erreichen.

Suchen Sie nach professionellen norwegischen Übersetzungsdiensten?

Bei Pangeanic sind norwegische Übersetzer Experten, wenn es um die Anpassung, Nachbearbeitung, Prüfung und Veröffentlichung von norwegischen Übersetzungen in jeglichen Formaten geht. Die norwegischen Übersetzungsdienste von Pangeanic bieten Ihnen Jahrzehnte und Millionen von Wörtern an Übersetzungserfahrung. Wir übersetzen für Großunternehmen, multinationale Konzerne sowie kleine und mittelständische Unternehmen und bieten professionelle Ergebnisse durch unsere norwegischen technischen Übersetzungen, norwegischen Marketingübersetzungen, norwegischen juristischen Übersetzungen, norwegischen Finanzübersetzungen, norwegischen medizinischen Übersetzungen, usw.

Norwegische Übersetzungen

Unsere breite Palette an Übersetzungstools ermöglicht es uns, uns als eines der besten Übersetzungsbüros der Welt zu behaupten und die Terminologiegenauigkeit, die Überprüfung der Qualität nach der Übersetzung und das Korrekturlesen von norwegischen Übersetzungen effizient zu verwalten. Unsere Qualitätsprüfverfahren vor der Veröffentlichung gewährleisten in allen Sprachen professionelle Übersetzungen, unabhängig davon, ob Sie norwegische Übersetzungsdienste für genaue Übersetzungen, freie Übersetzungen oder Co-Kreationen benötigen. Wir garantieren Ihnen, dass Sie nicht mehrmals für den gleichen Satz bezahlen müssen. Wir verfügen über umfangreiche Datenbanken, die Übersetzungen von Phrasen und gängigen Redensarten auf Norwegisch und in anderen Sprachen enthalten.

Oslo Norwegische Übersetzungen

Oslo – Hauptstadt einer der wichtigsten skandinavischen Handelskräfte.

Unsere erfahrenen Norwegisch-Übersetzer werden Ihre Materialien schnell und fachkundig übersetzen, sodass Sie diese dazu nutzen können, um Ihren Kunden zu helfen, mehr Verbraucher zu erreichen oder einfach um norwegische Sprecher weltweit zu erreichen. Unsere norwegischen Übersetzer arbeiten eng zusammen, um sicherzustellen, dass unsere norwegischen Übersetzungsdienste perfekt funktionieren und somit Ihr guter Ruf gesichert wird. Bei Pangeanic arbeiten wir daran, Ihnen schnelle norwegische Übersetzungen zu sehr wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.

Übersetzungsdienste vom Norwegischen ins Englische

Das norwegische Team von Pangeanic ist sehr erfahren, was norwegische Übersetzungen angeht. Egal ob Sie Übersetzungen für Materialien aus dem ItalienischenFranzösischenDeutschen oder anderen Sprachen benötigen, wir helfen Ihnen weiter. Wir sind mit anspruchsvollen Formaten und Materialien wie Marketingübersetzungen, Website-Übersetzungen, technische Übersetzungen uvm. in jegliche Sprachen vertraut. Unser Ziel ist es, genau aber fristgerecht zu übersetzen, um eine schnelle Bearbeitungszeit zu wettbewerbsfähigen Preisen zu garantieren.

Norwegische medizinische Übersetzungsdienste

Pangeanic hat seinen Normen ISO 9001 und 17100 die ISO 13485 für medizinische Geräte hinzugefügt. Dank unserer auf Biowissenschaft und Medizin spezialisierten Übersetzer ist Pangeanic Ihre erste Wahl für norwegische Übersetzungsdienste für medizinische Übersetzungen wie z. B. Übersetzungen von Unterlagen für medizinische Geräte, Einverständniserklärungen, klinischen Studien, usw. Wir unterstützen Unternehmen in den Bereichen Pharmazie, Biowissenschaft und Gesundheitswesen bei der Erschließung globaler Märkte. Mit mehreren hundert zertifizierten Übersetzern im wissenschaftlichen und medizinischen Bereich bietet Pangeanic seine Dienstleistungen für alle Unternehmensarten an. All unsere medizinischen Fachübersetzer für Norwegisch verfügen über Erfahrungen mit Fragebögen für klinische Studien, CFRs (Code of Federal Regulations, Sammlung der Bundesrichtlinien) und Gebrauchsanweisungen auf Norwegisch sowie mit Etiketten und Beilagen, Patientenbefragungen, Versicherungsformularen, Produktkatalogen, Datenblättern, Protokollen usw.

Norwegische Website-Übersetzungsdienste

Pangeanic bietet vollständige und professionelle norwegische Website-Übersetzungsdienste und norwegische Lokalisierungsdienste. Sowohl die Website-Übersetzung als auch die Website-Lokalisierung kann Ihre Inhalte für Millionen potentieller Nutzer und Kunden weltweit verfügbar machen. Wenn Sie kontinuierlich Ihre E-Commerce-Website aktualisieren müssen, wird die Technologie von Pangeanic Ihre neuen Texte überprüfen, extrahieren und Ihnen unmittelbar Norwegisch-Übersetzungen anbieten. Wir können uns sogar im Rahmen eines Übersetzungsservicevertrags um Ihren Publikationsbedarf kümmern, damit Sie sich voll auf Ihr Geschäft konzentrieren können und nicht auf das Übersetzungsmanagement.

Norwegische Übersetzungen

Stavanger

Mithilfe der Fachkenntnisse unseres professionellen Übersetzungsbüros mit tausenden bereits übersetzten Seiten können wir Ihre Webseiteninhalte mit norwegischen Übersetzungen in eine Webseite mit den besten Stichwörtern und Meta-Elementen umwandeln. Wir bieten nicht nur direkte norwegische Übersetzungen für Ihr Website-Übersetzungsprojekt, sondern ein komplettes Website-Lokalisierungsprojekt, das Ihre Website in einen Magneten verwandeln wird. Wir nutzen die neueste Kombination aus angewandten Übersetzungstechnologien für das Internet, um ganze Websites in WordPress (was 70 % der Websites benutzen) sowie Joomla und Drupal und andere E-Commerce-Website zu übersetzen. So wird Ihre Website zu einer ansprechenden mehrsprachigen Seite für Ihr norwegisches Publikum.

Norwegische juristische Übersetzungsdienste

Unser umfassendes Netzwerk aus professionellen Fachübersetzern besteht aus hunderten,  juristischen Übersetzern für Norwegisch, die über fundierte Kenntnisse und eine spezifische Ausbildung im Rechtssystem und in der spezifischen Fachterminologie verfügen. Unsere norwegischen juristischen Übersetzungsdienste sind jedoch noch spezifischer. Pangeanic bietet auch eine Vielzahl von Rechts- und Prozessdienstleistungen, darunter norwegisches Dokumentenmanagement, norwegische Dokumentenidentifikation, norwegisches Website-Crawling, norwegische virtuelle Datenräume, norwegische Gerichtsberichterstattung sowie norwegische Transkriptionsdienste. Pangeanic ist der richtige Ansprechpartner für Norwegisch-Übersetzungen, da unsere Übersetzer für Norwegisch mit allen Arten von juristischen Dokumenten arbeiten und über nachgewiesene Erfahrung in unseren Übersetzungsprozessen verfügen. Beispiele für juristische norwegische Übersetzungen sind Patentanträge, Verschwiegenheitserklärungen, Firmenzusammenschluss- und Übernahmevereinbarungen, Handelsverträge, Heirats-, Geburts- und Sterbeurkunden, Testamente, Arbeitsverträge, Miet- und Pachtverträge, allgemeine Geschäftsdokumente, usw.

Gefahren, die von schlechten norwegischen Übersetzungsdiensten ausgehen

Die Ergebnisse von schlechter Übersetzungsarbeit sieht und hört man überall. Bei Pangeanic sind Sie dank unserer norwegischen Fachübersetzungsdienste jedoch in guten Händen. Unsere Aufgabe ist es, dafür zu sorgen, dass keine qualitativ schlechte Übersetzungsarbeit Ihr Firmenimage beeinträchtigt. Unser Motto bei Pangeanic lautet:  „Qualität ist nie teuer, aber fehlende Qualität wird es immer sein.“ Wir verfügen über die Tools und die Technologie, um wettbewerbsfähige Übersetzungstarife für Norwegisch und schnelle norwegische Übersetzungsdienste anbieten zu können. Die Gefahr, bei der Übersetzung ins Norwegische nicht auf zuverlässige Übersetzer für Norwegisch zurückzugreifen oder einen unprofessionellen norwegischen Übersetzungsdienst zu beauftragen, kann sich unter anderem wie folgt auswirken:

  • Eine Erhöhung der Gesamtkosten von Studien aufgrund schlechter Norwegisch-Übersetzungen.
  • Verzögerungen bei der Vermarktung und Markteinführung in Norwegen.
  • Unverständliche, unbrauchbare norwegische Übersetzungen oder schlecht übersetztes Material können zu Klagen oder Ablehnungen Ihres Produkts auf dem norwegischen Markt durch die lokalen Regulierungsbehörden führen.
  • Reputationsschaden und schlechtes Image in Norwegen.
  • Und natürlich kann es vorkommen, dass Sie das vorhandene Material letztlich erneut übersetzen müssen.

Die Merkmale des Norwegischen

Viele Menschen sind überrascht, wenn sie herausfinden, dass es in Norwegen 2 verschiedene Formen des Norwegischen in Wort und Schrift gibt: Bokmål und Nynorsk, die Sprachen, die für die offizielle Verwaltung wie etwa in Kirchen, Schulen, im Fernsehen und im Radio verwendet werden. Die beiden sind sich sehr ähnlich, während die samische Sprache einen völlig anderen Ursprung hat. Bokmål bedeutet wörtlich „Buchsprache“ und Nynorsk heißt „neues Norwegisch“. Beide Sprachen sind Standard für das Schreiben von Norwegisch, aber keine von ihnen legt fest, wie man es spricht. Es gibt also keinen offiziell genehmigten Standard für gesprochenes Norwegisch. Die meisten Norweger sprechen in allen Situationen ihren eigenen Dialekt.

Die Norweger werden sowohl in Bokmål als auch in Nynorsk unterrichtet und die beiden Formen der norwegischen Sprache werden beide in der öffentlichen Verwaltung, in Schulen, Kirchen, Radio und Fernsehen verwendet. Zusammen mit den benachbarten Sprachen Schwedisch und Dänisch bildet das Norwegische ein Kontinuum von gegenseitig recht verständlichen lokalen und regionalen Varianten, die als „skandinavische Sprachen“ bezeichnet werden und die nordgermanische Sprachgruppe bilden, die auch Isländisch, Färöisch und einige andere ausgestorbene Sprachen umfasst.

Die dritte gesprochene Sprache in Norwegen ist Samisch, welches von der indigenen Bevölkerung Norwegens gesprochen wird. Man geht davon aus, dass es sich vor 2.000-3.000 Jahren im Gebiet von Karelien (heute zu Russland gehörend) als Proto-Samisch und zwischen 1.000 v. Chr. und 700 n. Chr. in seiner heutigen Form herausgebildet hat. Es gilt als gleichrangig mit den anderen beiden Sprachen und wird auch in Teilen Schwedens, Finnlands und Russlands gesprochen, vom südlichen Teil Zentralskandinaviens im Südwesten bis zur Spitze der Halbinsel Kola im Osten. Samisch ist stark dialektal und einige Arten von gesprochenen Sprachen im nördlichen Teil Skandinaviens sind für Sprecher anderer Dialekte nicht verständlich.

Eine kurze Geschichte der norwegischen Sprache

Dänisch war vom 16. bis zum 19. Jahrhundert die Standard-Schriftsprache Norwegens. Infolgedessen war die Entwicklung des modernen geschriebenen Norwegisch Gegenstand heftiger Kontroversen, beeinflusst durch den Nationalismus, durch die Konfrontation ländlicher Formen mit dem urbanen Diskurs und durch die norwegische Literaturgeschichte. Historisch gesehen kann Bokmål als eine norwegische Variante des Dänischen angesehen werden. Nynorsk kann als eine Verschmelzung von norwegischen Dialekten und einer puristischen norwegischen Opposition gegen die dänische Sprache betrachtet werden. Das in ländlichen Gebieten gesprochene Samisch ist eng mit Finnisch verbunden. Im Zuge von Wellen skandinavischer Invasionen in Großbritannien fanden verschiedene skandinavische Worte Einzug in die englische Sprache, obwohl die Worte (shirt (Hemd) / skirt (Rock)) inzwischen verschiedene Dinge bezeichneten, die historisch gesehen ein einziges waren.

Norwegisch verwendet auch die gleiche Wortfolge wie im Englischen. Dadurch ist es für Englisch sprechende Personen leichter zu erlernen. Wenn Sie etwas Norwegisch sprechen, dann werden Sie feststellen, dass Sie vielleicht sogar eigene einfache Übersetzungen erstellen können.

Suchen Sie nach professioneller maschineller Übersetzungstechnologie auf Norwegisch? Besuchen Sie unsere PangeaMT-Website, um mehr darüber zu erfahren, wie Sie Ihre Daten bereinigen, benutzerdefinierte Suchmaschinen erstellen und eine private Arbeitsumgebung für maschinelle Übersetzungen besitzen können.