Benötigen Sie hochwertige, professionelle und von Menschen erbrachte arabische Übersetzungen? Unsere erfahrenen Übersetzer für Arabisch werden Ihnen dabei helfen, weltweit arabische Sprecher zu erreichen.

Suchen Sie nach professionellen arabischen Übersetzungsdiensten?

Bei Pangeanic sind arabische Übersetzer Experten, wenn es um die Anpassung, Nachbearbeitung, Prüfung und Veröffentlichung von Arabisch-Übersetzungen in jeglichen Formaten geht. Die arabischen Übersetzungsdienste von Pangeanic bieten Ihnen Jahrzehnte und Millionen von Wörtern an Übersetzungserfahrung. Wir übersetzen für Großunternehmen, multinationale Konzerne sowie kleine und mittelständische Unternehmen und bieten professionelle Ergebnisse durch unsere arabischen technischen Übersetzungen, arabischen Marketingübersetzungen, arabischen juristischen Übersetzungen, arabischen Finanzübersetzungen, arabischen medizinischen Übersetzungen, usw.

Arabische Übersetzungen

Unsere breite Palette an Übersetzungstools ermöglicht es uns, uns als eines der besten Übersetzungsbüros der Welt zu behaupten und die Terminologiegenauigkeit, die Überprüfung der Qualität nach der Übersetzung und das Korrekturlesen von arabischen Übersetzungen effizient zu verwalten. Unsere Qualitätsprüfverfahren vor der Veröffentlichung gewährleisten in allen Sprachen professionelle Übersetzungen, unabhängig davon, ob Sie arabische Übersetzungsdienste für genaue Übersetzungen, freie Übersetzungen oder Co-Kreationen benötigen. Wir garantieren Ihnen, dass Sie nicht mehrmals für den gleichen Satz bezahlen müssen. Wir verfügen über umfangreiche Datenbanken, die Übersetzungen von Phrasen und gängigen Redensarten auf Arabisch und in anderen Sprachen enthalten.

Arabische Übersetzungen

Moschee in Masjid, Saudi-Arabien.

Unsere erfahrenen Arabisch-Übersetzer werden Ihre Materialien schnell und fachkundig übersetzen, sodass Sie diese dazu nutzen können, um Ihren Kunden zu helfen, mehr Verbraucher zu erreichen oder einfach um arabische Sprecher weltweit zu erreichen. Unsere Übersetzer für Arabisch arbeiten eng zusammen, um sicherzustellen, dass unsere arabischen Übersetzungsdienste perfekt funktionieren und somit Ihr guter Ruf gesichert wird. Bei Pangeanic arbeiten wir daran, Ihnen schnelle arabische Übersetzungen zu sehr wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.

Übersetzungsdienste vom Arabischen ins Englische

Das arabische Team von Pangeanic ist sehr erfahren, was arabische Übersetzungen angeht. Egal ob Sie Übersetzungen für Materialien aus dem ItalienischenFranzösischenDeutschen oder anderen Sprachen benötigen, wir helfen Ihnen weiter. Wir sind mit anspruchsvollen Formaten und Materialien wie Marketingübersetzungen, Website-Übersetzungen, technische Übersetzungen uvm. in jegliche Sprachen vertraut. Unser Ziel ist es, genau aber fristgerecht zu übersetzen, um eine schnelle Bearbeitungszeit zu wettbewerbsfähigen Preisen zu garantieren.

Arabische medizinische Übersetzungsdienste

Pangeanic hat seinen Normen ISO 9001 und 17100 die ISO 13485 für medizinische Geräte hinzugefügt. Dank unserer auf Biowissenschaft und Medizin spezialisierten Übersetzer ist Pangeanic Ihre erste Wahl für arabische Übersetzungsdienste für medizinische Übersetzungen wie z. B. Übersetzungen von Unterlagen für medizinische Geräte, Einverständniserklärungen, klinischen Studien, usw. Wir unterstützen Unternehmen in den Bereichen Pharmazie, Biowissenschaft und Gesundheitswesen bei der Erschließung globaler Märkte. Mit mehreren hundert zertifizierten Übersetzern im wissenschaftlichen und medizinischen Bereich bietet Pangeanic seine Dienstleistungen für alle Unternehmensarten an. All unsere medizinischen Fachübersetzer für Arabisch verfügen über Erfahrungen mit Fragebögen für klinische Studien, CFRs (Code of Federal Regulations, Sammlung der Bundesrichtlinien) und Gebrauchsanweisungen auf Arabisch sowie mit Etiketten und Beilagen, Patientenbefragungen, Versicherungsformularen, Produktkatalogen, Datenblättern, Protokollen usw.

Arabische Website-Übersetzungsdienste

Pangeanic bietet vollständige und professionelle arabische Website-Übersetzungsdienste und arabische Lokalisierungsdienste. Sowohl die Website-Übersetzung als auch die Website-Lokalisierung kann Ihre Inhalte für Millionen potentieller Nutzer und Kunden weltweit verfügbar machen. Wenn Sie kontinuierlich Ihre E-Commerce-Website aktualisieren müssen, wird die Technologie von Pangeanic Ihre neuen Texte überprüfen, extrahieren und Ihnen unmittelbar arabische Übersetzungen anbieten. Wir können uns sogar im Rahmen eines Übersetzungsservicevertrags um Ihren Publikationsbedarf kümmern, damit Sie sich voll auf Ihr Geschäft konzentrieren können und nicht auf das Übersetzungsmanagement.

Arabische Übersetzungen

Nationalmuseum, Riad, Saudi-Arabien.

Mithilfe der Fachkenntnisse unseres professionellen Übersetzungsbüros mit tausenden bereits übersetzten Seiten können wir Ihre Webseiteninhalte mit arabischen Übersetzungen in eine Webseite mit den besten Stichwörtern und Meta-Elementen umwandeln. Wir bieten nicht nur direkte arabische Übersetzungen für Ihr Website-Übersetzungsprojekt, sondern ein komplettes Website-Lokalisierungsprojekt, das Ihre Website in einen Magneten verwandeln wird. Wir nutzen die neueste Kombination aus angewandten Übersetzungstechnologien für das Internet, um ganze Websites in WordPress (was 70 % der Websites benutzen) sowie Joomla und Drupal und andere E-Commerce-Website zu übersetzen. So wird Ihre Website zu einer ansprechenden mehrsprachigen Seite für Ihr arabisches Publikum.

Arabische juristische Übersetzungsdienste

Unser umfassendes Netzwerk aus professionellen Fachübersetzern besteht aus hunderten, juristischen Übersetzern für Arabisch, die über fundierte Kenntnisse und eine spezifische Ausbildung im Rechtssystem und in der spezifischen Fachterminologie verfügen. Unsere arabischen juristischen Übersetzungsdienste sind jedoch noch spezifischer. Pangeanic bietet auch eine Vielzahl von Rechts- und Prozessdienstleistungen, darunter arabisches Dokumentenmanagement, arabische Dokumentenidentifikation, arabisches Website-Crawling, arabische virtuelle Datenräume, arabische Gerichtsberichterstattung sowie arabische Transkriptionsdienste. Pangeanic ist der richtige Ansprechpartner für arabische Übersetzungen, da unsere Übersetzer für Arabisch mit allen Arten von juristischen Dokumenten arbeiten und über nachgewiesene Erfahrung in unseren Übersetzungsprozessen verfügen. Beispiele für juristische arabische Übersetzungen sind Patentanträge, Verschwiegenheitserklärungen, Firmenzusammenschluss- und Übernahmevereinbarungen, Handelsverträge, Heirats-, Geburts- und Sterbeurkunden, Testamente, Arbeitsverträge, Miet- und Pachtverträge, allgemeine Geschäftsdokumente, usw.

Gefahren, die von schlechten arabischen Übersetzungsdiensten ausgehen

Die Ergebnisse von schlechter Übersetzungsarbeit sieht und hört man überall. Bei Pangeanic sind Sie dank unserer arabischen Fachübersetzungsdienste jedoch in guten Händen. Unsere Aufgabe ist es, dafür zu sorgen, dass keine qualitativ schlechte Übersetzungsarbeit Ihr Firmenimage beeinträchtigt. Unser Motto bei Pangeanic lautet:  „Qualität ist nie teuer, aber fehlende Qualität wird es immer sein.“ Wir verfügen über die Tools und die Technologie, um wettbewerbsfähige Übersetzungstarife für Arabisch und schnelle arabische Übersetzungsdienste anbieten zu können. Die Gefahr, bei der Übersetzung ins Arabische nicht auf zuverlässige Arabisch-Übersetzer zurückzugreifen oder einen unprofessionellen arabischen Übersetzungsdienst zu beauftragen, kann sich unter anderem wie folgt auswirken:

  • Eine Erhöhung der Gesamtkosten von Studien aufgrund schlechter arabischer Übersetzungen.
  • Verzögerungen bei der Vermarktung und Markteinführung in Saudi-Arabien oder anderen arabischsprachigen Ländern.
  • Unverständliche, unbrauchbare arabische Übersetzungen oder schlecht übersetztes Material können zu Klagen oder Ablehnungen Ihres Produkts auf dem arabischen Markt durch die lokalen Regulierungsbehörden führen.
  • Reputationsschaden und schlechtes Image in Saudi-Arabien oder anderen arabischsprachigen Ländern.
  • Und natürlich kann es vorkommen, dass Sie das vorhandene Material letztlich erneut übersetzen müssen.

Suchen Sie nach professioneller maschineller Übersetzungstechnologie auf Arabisch? Besuchen Sie unsere PangeaMT-Website, um mehr darüber zu erfahren, wie Sie Ihre Daten bereinigen, benutzerdefinierte Suchmaschinen erstellen und eine private Arbeitsumgebung für maschinelle Übersetzungen besitzen können.

Die Merkmale des Arabischen

Arabisch ist eine zentralsemitische Sprache und wird unter Einbezug der vielen Varianten dieser Sprache von 310 Millionen Menschen gesprochen. Es ist die erste oder zweite offizielle Amtssprache in 25 Ländern, darunter Algerien, Palästina, Tunesien und die vereinigten arabischen Emirate. Allgemein kann Arabisch in zwei Hauptvarianten unterteilt werden: Modernes Hocharabisch und gesprochenes Arabisch. Das moderne Hocharabisch ist der direkte Nachkomme des klassischen Arabisch, der Sprache des Koran. Es wird hauptsächlich für formelle Situationen genutzt und dient als Lingua franca für Sprecher der verschiedenen Dialekte. Das gesprochene Arabisch wird im täglichen Sprachgebrauch genutzt und umfasst deshalb eine große Anzahl an Dialekten, die sich teilweise gegenseitig unverständlich sind. Alle Varianten verwenden das arabische Alphabet, welches von rechts nach links gelesen und geschrieben wird. Das Alphabet beinhaltet 28 Buchstaben. Die drei langen Vokale sind in den geschriebenen Wörtern enthalten, die drei kurzen Vokale werden nur durch Punkte über und unter Buchstaben gekennzeichnet. Arabisch zeigt die volle Entwicklung der typischen semitischen Wortstruktur. Die Wörter bestehen aus zwei Teilen – aus den Wurzelkonsonanten, die die allgemeine Bedeutung des Wortes liefern und aus den An-/In- und Auslauten (meistens Vokale), die dem Wort grammatikalische Bedeutung verleihen. Suffixe und Affixe dienen als Subjektmarkierungen, Pronomen, Präpositionen und bestimmte Artikel. Im Deklinationssystem des modernen Hocharabisch gibt es drei Fälle. In den modernen Dialekten werden Substantive hingegen nicht mehr dekliniert.

Eine kurze Geschichte der arabischen Sprache

Das früheste bezeugte Stadium der arabischen Sprache ist vermutlich das Altarabisch aus dem 9. Jahrhundert v. Chr., das in einer modifizierten nabateanischen Schrift sowie der dadantischen Schrift und dem griechischen Alphabet geschrieben wurde. Safaitische und hismaische Inschriften aus dem ersten Jahrhundert v. Chr. dokumentieren die Formen des Arabischen, die von den Nomaden der Regionen Hauran und Hisma verwendet wurden. Im 2. und 3. Jahrhundert der Hedschra wurde das literarische Arabisch institutionell standardisiert und wird heute als Hijazi-Arabisch bezeichnet. Im 7. Jahrhundert wurde es durch die arabischen Eroberungen Asiens und Afrikas sowie durch Handel und Religion in andere Regionen verbreitet. Sobald Arabisch in den eroberten Gebieten zur Sprache der Regierung, des Unterrichts und der Religion wurde, hatte es einen großen Einfluss auf die lokalen Sprachen. Aus diesem Grund existieren viele Lehnwörter in Sprachen wie Urdu, Farsi, Spanisch, Suaheli, etc. Das Beherrschen des klassischen Arabisch stellte im 8. Jahrhundert eine wesentliche Voraussetzung für den Aufstieg in die höheren Klassen der gesamten islamischen Welt dar, da es in dieser Zeit die Lingua franca im Nahen Osten, Nordafrika und am Horn von Afrika war. Die Morphologie und Syntax des klassischen Arabisch sind seitdem nahezu unverändert geblieben.