Übersetzungsbüro

Das professionelle Übersetzungsbüro, dem Sie vertrauen können: Website-Übersetzungen, technische Übersetzungen, medizinische Übersetzungen. Wir liefern hochwertige Übersetzungen zu konkurrenzfähigen Preisen seit 1997. Wir sind Experten in spanischen, französischen, deutschen italienischen, chinesischen, japanischen Übersetzungsdiensten... tatsächlich in mehr als 100 Sprachkombinationen! Lesen Sie mehr...

Übersetzungsdienste

Adobe Illustrator
FrameMaker
HTML
Indesign
Java
Javascript
JSP. JAVA SERVER-SEITEN
Microsoft Office
Open Office
Portable Office
RESSOURCEN COMPILER
Resx
KLARTEXT (TXT) & RICH TEXT FORMAT (RTF)
XLZ- & XLIFF-DATEIEN
XML
  • 1. Übersetzungen nach dem „First-Time-Right“-Ansatz

    Als Übersetzungsbüro richtet sich Pangeanic nach dem „First-Time-Right“-Ansatz. Mit unserer rund 20-jährigen Erfahrung in der Erbringung von Übersetzungsdiensten in mehr als 35 Sprachen wissen wir, worauf es bei mehrsprachigen Publikationen ankommt. Unser Übersetzungsbüro legt großen Wert auf eine qualitativ hochwertige Erstübersetzung durch einen professionellen Übersetzer. Durch sorgfältige Auswahl der besten Übersetzer erzielen wir bereits in der ersten Fassung qualitativ hochwertige Übersetzungen. Unser Ziel ist es, die im weiteren Verlauf benötigte Zeit für Revision und Korrekturlesen zu reduzieren. Unsere Philosophie einer von Anfang an hohen Qualität führt zu einem schlankeren Übersetzungsprozess, wodurch Sie, der Kunde, Zeit und Geld sparen. Wie? Durch den Einsatz modernster Translation-Memory-Technologie, maschineller Übersetzung, APIs für Veröffentlichungen und Übersetzungsmanagement-Software verringern wir ineffiziente Prozesse. Wir haben die besten Übersetzer weltweit ausgewählt, die mittels modernster Übersetzungstechnologie nach dem „First-Time-Right“-Ansatz arbeiten.

    Wenn das Ausgangsmaterial von Beginn an qualitativ hochwertig ist, können wir durch den „First-Time-Right“-Ansatz häufig einen Service bieten, der über das branchenübliche „Übersetzen-Bearbeiten-Korrekturlesen“-Modell hinausgeht. Wir sind als Übersetzungsbüro davon überzeugt, dass unser „First-Time-Right“-Ansatz einen Langzeitwert schafft, indem der Schwerpunkt bereits zu Beginn des Übersetzungsvorgangs auf die Qualität gesetzt wird. Wir setzen dafür proaktive Übersetzungstechnologie ein, um die ineffiziente und teure Nachbesserung der Übersetzung in späteren Phasen zu minimieren.

    Lesen Sie mehr im Abschnitt Übersetzungsbüro

  • 2. Qualitätsorientiertes Übersetzungsbüro

    Die Qualitätsorientierung von Pangeanic zieht sich durch unsere sämtlichen Aktivitäten und betrifft alle Geschäftsbereiche und jeden einzelnen Schritt unserer Übersetzungsprozesse. Durch die Leistungsmessung in bestimmten Zeitabständen und die Qualitätsprüfung während des gesamten Projektzeitraums stellen wir die Einhaltung unserer ISO-Zertifizierungen sicher: Europäische Qualitätsnorm für Übersetzungsdienstleistungen EN15038 und ISO 9001:2008. Zur fortlaufenden Leistungsmessung unserer Übersetzer hat Pangeanic ein 24/7-Onlinesystem entwickelt, um bei jedem Auftrag die Qualität erfassen und protokollieren zu können. Die Grundlagen unseres Systems sind die Bewertung durch die Projektmanager, die Zufriedenheitsberichte unserer Kunden und ein Punktesystem, das sich am „LISA QA“-Modell und dem Automobilstandard J2450 orientiert. Es wurde speziell für Übersetzungsbüros und -verfahren entworfen. Es kategorisiert Fehler entsprechend ihres Schweregrades (kritisch, schwerwiegend und gering) und Typs (Terminologie, Sprache, landesspezifische Standards, Genauigkeit, Stil).

    Lesen Sie mehr zu den Qualitätsverfahren bei Pangeanic

  • 3. Übersetzungstools und -prozesse von Weltklasse

    Als professionelles Übersetzungsbüro verwendet Pangeanic moderne Technologie, um Ihnen mehr Flexibilität und Geschwindigkeit bei der Bearbeitung Ihrer Übersetzungsaufträge bieten zu können. Pangeanic ist flexibel und kann gemäß Ihrer Bedürfnisse, Ihrer Technologie oder Ihrer Veröffentlichungsstrategie weitere Schritte zu den Übersetzungsprozessen hinzufügen. Mit nahezu 20 Jahren Erfahrung im Übersetzungsprojektmanagement kann Sie unser Übersetzungsbüro zu bewährten Verfahren und effizienten Übersetzungsprozessen beraten und mit Ihnen gemeinsam an der optimalen Ausrichtung auf Ihre Qualitäts- und Publikationsbedürfnisse arbeiten.

    Bessere Übersetzungen durch eine standardisierte Vorgehensweise

    Pangeanic entwickelt Übersetzungstools, die bereits übersetztes Material wiederverwenden, damit zukünftige Texte von bereits getätigten und genehmigten Übersetzungen profitieren können. Wir entwickeln auch Systeme zur maschinellen Übersetzung für Anwendungsfälle, bei denen es auf eine hohe Übersetzungsgeschwindigkeit ankommt. Sie könnten beispielsweise ein Übersetzungs-API für Ihre E-Commerce-Site oder zum sofortigen Übersetzen von Benutzerkommentaren benötigen, wollen jedoch keine allgemeine maschinelle Übersetzung im Stil von „Google Translate“ verwenden, sondern Systeme, die auf Ihr Fachgebiet spezialisiert sind und die mit neuem Material neu ausgerichtet werden können. Zudem verfügen wir über eine umfassende Reihe an Tools zur computergestützten Übersetzung. Diese Tools können dabei helfen, die Gesamtkosten unserer Kunden für Übersetzungen zu reduzieren. Gleichzeitig verbessern sie die Übersetzungsgenauigkeit sowie die Einheitlichkeit über mehrere Dokumente hinweg.

  • 4. Professionelle Übersetzer für jeden Kunden

    Alle Übersetzer, die für Pangeanic arbeiten wollen, werden sorgfältig überprüft und ausgewählt. Die Projekte, die Sie unserem Übersetzungsbüro anvertrauen, werden daher stets von Übersetzern bearbeitet, die auf Ihr Fachgebiet spezialisiert sind. Zudem verfügt Pangeanic über ein firmeninternes Team aus professionellen Übersetzern, die auf unterschiedliche Fachgebiete spezialisiert sind und sicherstellen, dass sich Ihre Übersetzungen in der Zielsprache so anhören, als seien sie ursprünglich in dieser Sprache geschrieben worden. Ein einmal ausgewähltes Übersetzerteam bleibt Ihnen über die gesamte Dauer Ihres Übersetzungsprojekts zugeteilt. Die Übersetzer werden dabei in manchen Fällen über Jahre hinweg zu wahren Experten für Ihre Produkte und Ihre Terminologie. Sie lernen beständig, passen sich Ihren Bedürfnissen an und sorgen für eine konsistente Terminologie und Genauigkeit. Neben unseren hochmodernen Übersetzungs- und Terminologietools ist dies ein wesentlicher Vorteil. Ihr Stil, Ihre Terminologie und Ihre Art der Veröffentlichung werden bei allen gegenwärtigen und zukünftigen Übersetzungen beibehalten.

    Es gibt so gut wie keine Rotation bei unseren Teams und dank der Terminologietools (Datenbanken) werden wir schnell zu Experten in Ihrer individuellen Branche – wenn wir es nicht schon sind. Unsere Übersetzungsfachkenntnis und Vertrautheit mit bewährten Verfahren verringert unnötige Neubearbeitungen und zeitaufwendige Änderungen. Mit unseren fachkundigen Übersetzern und unseren Terminologie- und Qualitätssicherungstools bietet Ihnen unser Übersetzungsbüro einen Mehrwert für Ihr Geschäft: ein mehrsprachiger Ansatz auf einem weltweiten Markt.

    Das Projektmanagement-Team von Pangeanic setzt sich aus mehrsprachigen erfahrenen Projektmanagern zusammen, die sämtliche Aufgaben koordinieren und Ihren bei der Wahl der besten Verfahrensweisen helfen. Pangeanic liefert Ihre Projekte fehlerfrei, pünktlich und preisgünstig.

  • 5. Vollständiges Übersetzungsprojektmanagement

    Jedem Kunden von Pangeanic wird ein spezialisierter Kundenbetreuer zugeteilt, der innerhalb kurzer Zeit mit den Bedürfnissen des Kunden vertraut sein wird. Dieser Übersetzungsprojektmanager plant die für den Kunden erforderlichen Ressourcen und wählt die besten Übersetzer für das Projekt aus. Je nach Kundenbedürfnissen, der Größe des Übersetzungsprojekts und den Anforderungen der Veröffentlichung ist der Übersetzungsprojektmanager Leiter eines Teams und wird durch einen oder mehrere Mitarbeiter unterstützt. Unabhängig von Arbeitsvolumen, -umfang und den beteiligten Sprachen bestimmt Pangeanic zusätzlich zum Übersetzungsprojektmanager stets einen Kundenbetreuer, der sich um die Kundenbeziehung insgesamt kümmert.

    Mehrwert durch weitere Kompetenzen: Lokalisierung und Desktop-Publishing

    Pangeanic bietet eine vollständige Sprachlösung, die Folgendes beinhaltet:

    Übersetzung, Lokalisierung, Website-Übersetzung, E-Commerce-Übersetzung, maschinelle Übersetzung, Desktop-Publishing, Begleitkommentare und Multimedia-Unterstützung.

    Zu unseren Spezialgebieten gehören: Technische Übersetzung und Softwareübersetzung, Automobilindustrie-Übersetzungen, sprachliche und funktionale Tests, Content Management, Zentralisiertes Terminologiemanagement,
    Übersetzungsspeichermanagement etc. Unsere Übersetzungen fördern Ihr Unternehmenswachstum.

    Kontaktieren Sie Pangeanic

Kunden

    • "As a research organization, we were reluctant about applying MT for scientific Journal publication in economics. Not anymore. Pangeanic used all our previously published material to create a solution that actually speeds up translation"

      José L. Monzón Campos, President of Ciriec España, Hon. President of Ciriec International
    • “I was delighted to make use of Pangeanic’s SMT developments with TAUS TDA Data and their customization to our publishing needs.”

      Salomé López-Lavado, Translation Manager, Sony Professional Solutions Europe