Contact

  • *Wenn Sie mehrere Dateien übertragen möchten, komprimieren Sie sie bitte zuerst in einer einzigen Datei (zip, rar...).

  • Grundlegende Informationen zum Datenschutz


banner1

Internationale Übersetzungen für Ihr Geschäft

QUOTE PHONE
img-telephone

US: +1 339 368 6484

img-telephone

UK: +44 203 5400 256

img-telephone

EU: +34 963 336 333

  • Aiwa
  • Cementos La Unión
  • Ciriec España
  • Guiddings & Lewis, UK (Thyssen Krupp)
  • FUNAI
  • Mirasys
  • Nikon
  • Panasonic
  • Pioneer
  • Polytechnic University of Valencia
  • Rolls Royce
  • Samsung UK
  • Sony Europe
img-enterprise

Übersetzungsbüro


Als Übersetzungsbüro richtet sich Pangeanic nach dem „First-Time-Right“-Ansatz. Mit unserer rund 20-jährigen Erfahrung in der Erbringung von Übersetzungsdiensten in mehr als 35 Sprachen wissen wir, worauf es bei mehrsprachigen Publikationen ankommt. Unser Übersetzungsbüro legt großen Wert auf eine qualitativ hochwertige Erstübersetzung durch einen professionellen Übersetzer. Durch sorgfältige Auswahl der besten Übersetzer erzielen wir bereits in der ersten Fassung qualitativ hochwertige Übersetzungen. Unser Ziel ist es, die im weiteren Verlauf benötigte Zeit für Revision und Korrekturlesen zu reduzieren. Unsere Philosophie einer von Anfang an hohen Qualität führt zu einem schlankeren Übersetzungsprozess, wodurch Sie, der Kunde, Zeit und Geld sparen. Wie? Durch den Einsatz modernster Übersetzungsspeicher-Technologie, maschineller Übersetzung, APIs für Veröffentlichungen und Übersetzungsmanagement-Software verringern wir ineffiziente Prozesse. Wir haben die besten Übersetzer weltweit ausgewählt, die mittels modernster Übersetzungstechnologie nach dem „First-Time-Right“-Ansatz arbeiten. Wenn das Ausgangsmaterial von Beginn an qualitativ hochwertig ist, können wir durch den „First-Time-Right“-Ansatz einen Service bieten, der über das branchenübliche „Übersetzen-Bearbeiten-Korrekturlesen“-Modell hinausgeht.

btn_more

Knowledge-Center

more-knowledge

Pangeanic Blog

more-blog
  • September 14

    4 Steps to Improve your Marketing Localization

    When planning marketing localization is important to know that 75% of non-English speakers prefer to shop for products in their native tongue, while 60% of non-English speakers will rarely visit a website that is written only ...

  • August 23

    Where are we at with Neural Machine Translation?

    Neural Machine Translation (NMT) is the new approach to machine translation. NMT works with an end-to-end architecture that aims to train all the components simultaneously to maximize its performance. The architecture takes int...

  • August 20

    Only Work with a Professional Translator for Legal Documents

    To consider working with a professional translator for legal documents we should first look at some numbers. There is an estimated 18% increase for recognized translators, which is on average much higher than other professions...

  • August 9

    Researcher in neural machine translation: Mercedes García-Martínez

    Pangeanic is a company in constant technological development: our award-winning R&D is focused on AI and Neural Machine Translation research and development to offer our customers the best quality translations and innovativ...

Neuigkeiten

more-news